美濃焼から林亮次 荘山窯の紅志野のぐい呑みのご紹介です。
美濃焼の代名詞ともいえる、志野焼のぐい呑みです。
志野焼は大変手間のかかる焼き方をするため
専門のノウハウがあり、独自の技術が必要となります。
従って、他の産地で真似て作ることは、非常に難しくなっています。
そのため志野焼は、美濃焼でしか見られなくなっており
美濃焼独自の焼き物となっています。
その作風も、釉薬の裂けた様子や、微妙な色あい、持った時の手触り
全体の風合いも、独特の力強いものとなっています。
人が完全にコントロールできない、焼き物の独自の世界がそこにはあります。
気温や湿度、天候などの様々な条件で変化して、同じものが絶対に出来ない
独自の炎の芸術といっても過言ではありません。
力強いイメージで作られており、微妙な釉薬の色合いと
焼成で裂けた釉薬が志野独特の世界観を作りあげています。
薄茶色の土にきれいな紅色の志野の釉薬が掛かっています。
正面には赤く窯変した部分がよく目立ち、鉄粉なのか黒い部分が
数か所見られます。
志野独特の釉薬の裂け、割れ、ピンホール、貫入が随所に、不規則に存在し
荒々しい独特の風合いが出ています。
釉薬の裂けやひび割れは、大きいもの、小さいもの、深いもの、浅いもの
形も様々で、非常に動きのある風合いとなっています。
高台付近で見られる土は荒々しさがあり、作家のサインが彫られており
ぐい呑みを釉薬につける時についた作家の指の跡も残っていて
手作りの良さを感じます。
全体に丸っこい形をしており、生地は少し厚手に作られており
口は内側に入っています。
ぼってりとした印象があり、どっしりとして大きさは中クラスのぐい呑みに
仕上がっています。
径 7㎝ 高さ 5㎝
It is an introduction of the Gyemi of the red Shino of Hayashi Yoshiji Sozan kiln from Mino ware.
It is a bowl of Shino ware that can be said to be synonymous with Mino ware.
In order to bake Shino ware in a very laborious way
We have specialized know-how and need our own technology.
Therefore, it is very difficult to imitate and make in other production areas.
Therefore, Shino ware can only be seen in Mino ware.
It has become Mino ware’s own baked goods.
The style is also a state of tearing of glaze, subtle color, feel when you have
The overall texture is also unique and powerful.
There is a unique world of baked goods that people cannot completely control.
It changes under various conditions such as temperature, humidity, weather, etc., and the same thing is absolutely not possible.
It is not an exaggeration to say that it is the art of its own flame.
It is made of a powerful image, and a subtle shade of glaze and
Glazes torn by firing create a unique view of the world of Shino.
The light brown soil is covered with a beautiful red Shino glaze.
The part which changed the kiln in red stands out well in the front, and the black part whether it is iron powder
You can see several places.
Shino’s unique glaze tear, cracking, pinholes, and intrusures are present everywhere, irregularly.
It has a rough and unique texture.
Glaze fissures and cracks are large, small, deep, or shallow.
There are various shapes, and it has a very moving feel.
The soil seen near the high is rough and engraved with the artist’s signature.
There’s also a trace of the writer’s finger on the glaze.
I feel the goodness of handmade.
It has a round shape throughout, and the fabric is made a little thicker.
The mouth is inside.
There is a big impression, and the size is in the gusts of the middle class.
It is finished.
介紹從米諾亞基到林俊治·索山的紅石野的古米。
石野燒的古米蘇米,可以被稱為米諾亞基的代名詞。
石野燒是一種非常費時費時的烘烤方法。
我們擁有專業知識,需要獨特的技術。
因此,很難在其他產地製作。
因此,石野燒只能在米諾亞基看到。
米諾亞基是一種獨特的陶器。
其風格,釉料的撕裂狀態,微妙的顏色,手感,當有
整個感覺也變得獨特和強大。
有它自己的陶器世界,人們不能完全控制。
在各種條件下變化,如溫度、濕度和天氣,絕對不能做同樣的事情。
可以說,這是一種獨特的火焰藝術。
由強大的圖像,微妙的釉料色調和
燒制后撕裂的釉料創造了石野獨特的世界觀。
淺棕色的土壤上掛著美麗的紅色石野釉料。
前面有一個紅色的窯改變部分,非常突出,鐵粉或黑色部分
在幾個地方可以找到。
Shino 獨特的釉料裂開、開裂、針孔和穿透,隨處不規則地存在
粗糙和獨特的手感出來。
釉料的裂開或開裂,大的,小的,深的,淺的
形狀是多種多致的,它具有非常動的手性。
在高地附近看到的土壤是粗糙的,並刻有藝術家的簽名。
有一個作家的手指的痕跡,當把光澤塗在釉料上時,
我感受到了手工製作的好感。
整體有一個圓的形狀,麵糰是有點厚
嘴在裡面。
有一個模糊的印象,大小是中等類的口水
我完成了。
介绍从米诺亚基到林俊治·索山的红石野的古米。
石野烧的古米苏米,可以被称为米诺亚基的代名词。
石野烧是一种非常费时费时的烘烤方法。
我们拥有专业知识,需要独特的技术。
因此,很难在其他产地制作。
因此,石野烧只能在米诺亚基看到。
米诺亚基是一种独特的陶器。
其风格,釉料的撕裂状态,微妙的颜色,手感,当有
整个感觉也变得独特和强大。
有它自己的陶器世界,人们不能完全控制。
在各种条件下变化,如温度、湿度和天气,绝对不能做同样的事情。
可以说,这是一种独特的火焰艺术。
由强大的图像,微妙的釉料色调和
烧制后撕裂的釉料创造了石野独特的世界观。
浅棕色的土壤上挂着美丽的红色石野釉料。
前面有一个红色的窑改变部分,非常突出,铁粉或黑色部分
在几个地方可以找到。
Shino 独特的釉料裂开、开裂、针孔和穿透,随处不规则地存在
粗糙和独特的手感出来。
釉料的裂开或开裂,大的,小的,深的,浅的
形状是多种多致的,它具有非常动的手性。
在高地附近看到的土壤是粗糙的,并刻有艺术家的签名。
有一个作家的手指的痕迹,当把光泽涂在釉料上时,
我感受到了手工制作的好感。
整体有一个圆的形状,面团是有点厚
嘴在里面。
有一个模糊的印象,大小是中等类的口水
我完成了。