It is an introduction of the lid with a lid of Arita-yaki.
I can not say anything that can be used anytime, regardless of Buddhist events or events
It has a nice, light green color.
For example, it is a greenish celadon like Tenryuji celadon.
We use lidded teacups for maximum hospitality.
It is used for temples, superiors and important customers.
In addition, for the occasion of formal events such as the seat of the ino, wedding ceremony and Buddha
I will use it.
From the perspective of being issued, it is said that more polite response
I get an impression.
It’s not rude even without a lid, but is it a matter of feeling?
In cold weather, it will prevent the tea from cooling down
Above all, when you open the lid, there is a small impression.
A flower is drawn on the back of the lid and the expected part.
It’s simple, but it has a noble atmosphere.
無論佛教事件或事件如何,我都不能說任何可以隨時使用的東西
它有一個漂亮的淺綠色。
例如,它是Tenryuji青瓷的綠色青瓷。
我們使用帶蓋的茶杯,以獲得最大程度的熱情款待。
它用於寺廟,上級和重要客戶。
此外,在ino,婚禮和佛陀的座位等正式活動之際
我會用它。
從發布的角度來看,據說更有禮貌反應
我得到了一個印象。
即使沒有蓋子也不粗魯,但這是感覺問題嗎?
在寒冷的天氣裡,它會阻止茶葉冷卻
最重要的是,當你打開蓋子時,會有一個小小的印象。
在蓋子的背面和預期的部分畫一朵花。
它很簡單,但它有一種高貴的氣氛。
无论佛教事件或事件如何,我都不能说任何可以随时使用的东西
它有一个漂亮的浅绿色。
例如,它是Tenryuji青瓷的绿色青瓷。
我们使用带盖的茶杯,以获得最大程度的热情款待。
它用于寺庙,上级和重要客户。
此外,在ino,婚礼和佛陀的座位等正式活动之际
我会用它。
从发布的角度来看,据说更有礼貌反应
我得到了一个印象。
即使没有盖子也不粗鲁,但这是感觉问题吗?
在寒冷的天气里,它会阻止茶叶冷却
最重要的是,当你打开盖子时,会有一个小小的印象。
在盖子的背面和预期的部分画一朵花。
它很简单,但它有一种高贵的气氛。