山中塗から木製の汁椀のご紹介です。
この汁椀は布袋型といって、たっぷりとした下膨れになっており
七福神の布袋さんの体系が由来となっているのか
ふつうの汁椀とは少し異なり、容量も多くなっています。
具だくさんのお味噌汁や、けんちん汁、お雑煮なども
兼用で使いたい方には、ぴったりの大きさです。
「大は小を兼ねる」でほとんどの汁物料理で活躍してくれそうです。
すべて黒一色で塗られており、大変シンプルなデザインをしています。
シンプルなだけに、ごまかしがきかない、飽きの来ない汁椀となっています。
径 11.5㎝ 高さ 6.5㎝ 容量 300㏄
木製 うるし塗
It is an introduction of the wooden soup bowl from Yamanaka-nuri.
This soup bowl is called a cloth bag type, and it has become a swelling under which it was plenty.
Is the system of the cloth bag of the Seven Lucky Gods derived from?
It is a little different from the usual soup bowl, and the capacity is increased.
Miso soup, kenchin soup, ozoni, etc.
For those who want to use it for combined use, it is the perfect size.
It seems to play an active part in most soup dishes in “Large doubles as small”.
It is all painted in black and has a very simple design.
Because it is simple, it is a soup bowl that does not cheat, and does not get tired.
這是從山中漆到木湯碗的介紹。
這種湯碗被稱為布袋型,它膨脹在大量的下
七福神布袋的系統是否來自?
它不同于通常的湯碗,容量也很大。
味精湯,肯奇湯,小煮等。
對於那些想要同時使用它的人,這是完美的大小。
它似乎活躍在大多數湯菜與”大作為小”。
所有顏色都塗成黑色,設計非常簡單。
因為它很簡單,它已成為一個果汁碗,不會欺騙,也不會感到無聊。
这是从山中漆到木汤碗的介绍。
这种汤碗被称为布袋型,它膨胀在大量的下
七福神布袋的系统是否来自?
它不同于通常的汤碗,容量也很大。
味精汤,肯奇汤,小煮等。
对于那些想要同时使用它的人,这是完美的大小。
它似乎活跃在大多数汤菜与”大作为小”。
所有颜色都涂成黑色,设计非常简单。
因为它很简单,它已成为一个果汁碗,不会欺骗,也不会感到无聊。