横幅 21.5cm × 縦 15.5cm × 厚さ 3cm
正絹 龍村織物
Made in Japan – Pure Silk (Shōken) Sukiya Bag – Shichiyō Taishi
This is an introduction to a Japanese-made sukiya bag crafted from pure silk (shōken).
A sukiya bag is a type of pouch used in the tea ceremony to carry items such as a fukusa silk cloth, folding fan, toothpick case, kaishi paper, and shino pouch.
It is similar to a handbag carried with traditional Japanese attire, and can be used not only for tea gatherings but also when going out in kimono.
Shichiyō Taishi is one of the kasuri brocade textiles handed down at Hōryū-ji Temple.
“Shichiyō” refers to the seven stars, and the pattern depicts these seven stars in its design.
“Taishi” refers to Prince Shōtoku, who is closely associated with Hōryū-ji. These patterned kasuri brocades, believed to have been textiles used by Prince Shōtoku himself, are known among tea practitioners as Taishi Kantō.
The technique involves dyeing a single warp thread into five different colors, creating a subtle, graceful rhythm and flow.
It is said that this textile reflects cultural influences that were transmitted from India to Japan during the Asuka period.
Dimensions:
Width 21.5 cm × Height 15.5 cm × Depth 3 cm
Material: Pure silk
Weaving: Tatsumura Textiles
日本制 正绢(真丝) 数寄屋袋 七曜太子
这是日本制正绢(真丝)数寄屋袋的介绍。
所谓数寄屋袋,是在茶道中用于收纳并携带帛纱、扇子、牙签、怀纸、志野袋等物品的袋类器物。
因其相当于和装时随身携带的手提包,不仅可在茶道时使用,也可在身着和服外出时使用。
七曜太子是传世于法隆寺的绞织锦之一。所谓“七曜”,指的是七颗星辰,其纹样正是以七星为造型。
“太子”指的是与法隆寺渊源深厚的圣德太子。这些被认为是圣德太子生前所用裂地而流传下来的绞织纹锦,深受茶人喜爱,被称为「太子间道」。
其技法是将一根经线分别染成五种颜色,构成细腻而流丽的韵律美感。
据说这是在飞鸟时代,由印度文化传入日本的织物样式。
尺寸:
横宽 21.5 厘米 × 纵长 15.5 厘米 × 厚度 3 厘米
材质:正绢(真丝)
织造:龙村织物