仲川竜次 作の瀬戸釉 肩衝茶入のご紹介です。
茶入とは、茶道で主に濃い茶を入れて使う器で
通常、仕服という茶入を入れる裂地が付いています。
瀬戸釉の歴史は大変古く、様々な釉薬が使われておりました。
この茶入は茶色の釉薬が使われており「古瀬戸」と呼ばれるものに
近い風合いになっています。
茶色がベースで所々黒っぽくなっている部分があり
しぶくて侘びた感じが高級感を醸し出しています。
釉薬の垂れが一本あり、それが正面となっています。
茶入にも様々な形のものがあり、この肩衝茶入は文字通り
肩が衝いているからの名称で、最もよく使われる形の一つです。
肩が張り過ぎておらず、胴が少し膨らみ下へ行くほど細くなっていて
非常にバランンスがよく端正な形をしています。
仕服は「吉祥文蜀紅錦」(きっしょうもんしょっこうにしき)といって
名物裂の一つで、元々は中国の「蜀」(四川省)で産する赤染の織物でした。
蜀紅錦は蜀江錦とも書き、木瓜型や四角を組み合わせて、その内外に
花や七宝などを配し、蜀江型といわれる幾何学式の繋ぎ文様です。
通常は紅や黄茶の地色が多いが、こちらの仕服は薄いベージュ色で
何とも言えない高級感があり、やさしい色合いとなっています。
胴径 6.5㎝ 高さ 9㎝
It is an introduction of Seto-an shoulder-to-shoulder tea bowl of Ryuji Nakakawa work.
Tea ceremony is a bowl used mainly with dark tea in the tea ceremony.
Usually, there is a fissure where tea bowls called clothes are put in.
The history of Seto Glaze is very old, and various glazes were used.
This tea bowl is made of brown glaze and is called “Kose seto”
It has a close wind.
There is a part where brown is the base and it is black in some places.
The feeling of being so thin and lonely creates a sense of luxury.
There is one droop of glaze, and it is the front.
There are various forms of tea ceremony, and this shoulder tea bowl is literally
It is a name from the shoulder is pierced, and it is one of the most commonly used forms.
The shoulders are not too stiff, and the torso is so thin that it swells down a little.
Very well-shaped ballanns.
The dress is called “Kichijo Bunjo Beni-an” (KishomonShokkoniki)
It was originally a red-dyed fabric produced in Sichuan Province, China.
It is also written with Jiangjiang, a combination of a wooden singing type and a square, inside and outside of it
Flowers, seven treasures, etc. are arranged, and it is a geometric type connecting pattern called Zhejiang type.
Usually there are a lot of ground colors of red and yellow tea, but this dress is a light beige color.
There is a sense of luxury that can not be said anything, it has become a gentle color.