美濃焼 粉引 削り 間取り 湯呑5客揃(多様小鉢)

美濃焼から粉引の湯呑5客揃のご紹介です。

粉吹ともいい、元々は李朝期の朝鮮茶碗に見られる技法で

白泥を一面に化粧掛けしていますが、その白土の粒子が粗いので

粉にまぶしたような肌に見えます。

その風合いから、この名前が付いたようです。

内側はすべて粉引で真っ白なので、お茶や食材のの色がきれいに見えます。

何とも言えない、ぽってりとした釉薬で、表面には貫入が入っています。

外側は削ぎが縦に何本も入れられており、大変な手間がかかっています。

粉引も一部残したうえで、生地を見せており結果ストライプのような柄となっています。

使ってある土は黒土ではなく、ベージュ色をしています。

サイズはかなり大ぶりな湯呑みとなります。

普通の湯呑ではなく、たっぷり碗とか、小鉢のような大きさです。

用途がとても広いので、様々な使い方が出来ます。

 


径 9.5㎝  高さ 6.5㎝

It is an introduction of five guests of the cup of the powder pull from Mino ware.

It may be called powder blowing, a technique originally found in Korean teacups during the Lee Dynasty

I put white mud on one side, but because the particles of the clay are coarse

It looks like a powdered skin.

It seems that this name was named because of the texture.

The inside is all black and white, so the color of the tea and ingredients looks beautiful.

It is a glaze which cannot be said indescribable, and the surface is pierced.

On the outside, many shavings are put vertically, and it takes a lot of time and effort.

After leaving a part of the dust ing, the dough is shown and it becomes a pattern like the result stripe.

The soil which is used is not black soil but has a beige color.

The size becomes a considerably large cup of water.

It is not a normal cup, but a large bowl or the size like a small bowl.

Because the use is very wide, various uses can be done.

這是五位客人的介紹,從米諾餐具的粉末拉杯。

它可以被稱為粉末吹,一種技術最初發現在韓國茶杯在李朝

我把白泥放在一邊,但因為粘土的顆粒是粗糙的

它看起來像粉狀皮膚。

似乎這個名字是因為紋理而命名的。

裡面全是黑白相間的,所以茶和食材的顏色看起來很漂亮。

這是一個釉,不能說難以形容,表面被刺穿。

在外面,許多剃須是垂直放置的,需要大量的時間和精力。

離開灰塵的一部分後,麵團被顯示,它變成一個圖案,如結果條紋。

使用的土壤不是黑土,而是米色。

大小變成了一個相當大的杯水。

它不是一個普通的杯子,而是一個大碗或像小碗一樣的大小。

因為使用範圍很廣,可以進行各種使用。

这是五位客人的介绍,从米诺餐具的粉末拉杯。

它可以被称为粉末吹,一种技术最初发现在韩国茶杯在李朝

我把白泥放在一边,但因为粘土的颗粒是粗糙的

它看起来像粉状皮肤。

似乎这个名字是因为纹理而命名的。

里面全是黑白相间的,所以茶和食材的颜色看起来很漂亮。

这是一个釉,不能说难以形容,表面被刺穿。

在外面,许多剃须是垂直放置的,需要大量的时间和精力。

离开灰尘的一部分后,面团被显示,它变成一个图案,如结果条纹。

使用的土壤不是黑土,而是米色。

大小变成了一个相当大的杯水。

它不是一个普通的杯子,而是一个大碗或像小碗一样的大小。

因为使用范围很广,可以进行各种使用。


価格:

6,600円(税込)