清水焼から南蛮の蓋付き向付けのご紹介です。
南蛮とは、特定の国や窯の製品を指すものではなく
昔、南方の異国から渡来した焼物がこのような作風であったので
この名が付いたと思われます。
焼き締めの無釉陶が多く、紫黒色か茶色の炻器質となっています。
無釉の為、表面は多少ざらっとしていますが、艶があり
中には釉薬が多少かかっているもあります。
この商品は焦げ茶一色のシンプルなデザインで、料理のプロが使う
本格的な通の器といえるかもしれません。
ろくろ目が出ていて、形も美しさが光ります。
お料理を引き立ててくれる器です。
蓋付きの平向となっていますが、蓋は取り皿として十分使えるので
使う頻度は倍になるかもしれません。
鉢は結構大振りなので、煮物やかぶら蒸し、刺身や汁気のあるお料理でも
様々なお料理を盛りつけることが出来ます。
口径 18㎝ 高さ(蓋をした状態)9.5㎝
It is an introduction of the lid of Nanban from Shimizu ware.
Nanban is not a product in a particular country or kiln.
Because the pottery which came from the foreign country in the south was such a style in old times
It seems to have got this name.
There are a lot of unglazed pottery of the baking tightening, and it is a purple black or brown pottery.
Because of the lack of stakes, the surface is a little rough, but there is gloss
Some of them have some glazes.
This product is a simple design of burnt brown color, used by cooking professionals
It may be said that it is a vessel of a full-fledged pass.
The potter’s eyes come out, and the shape shines beauty.
It is a bowl that brings out the dish.
It is flat with a lid, but the lid can be used enough as a dish
You may use it twice as often.
The bowl is quite large, so it’s also a dish with boiled or steamed, sashimi and soup.
You can serve a variety of dishes.
這是從清水燒到南木的蓋子的介紹。
南昌不是指特定國家/地區或風箏產品。
很久以前,從南方的異國他鄉來的陶器是這樣的風格。
似乎有這個名字。
許多無釉的釉料陶器被烘烤,它已成為一個紫色的黑色或棕色的漆器品質。
表面有點粗糙,但霜凍是
有些釉料有點用。
本產品是一個簡單的設計,一種顏色的燒焦茶,由烹飪專業人士使用
可以說,這是一個成熟的通向器。
眼睛在發光,形狀也閃耀著美麗。
這是一個容器,將讓你做飯。
它平,有蓋子,但蓋子可以充分用作碟子。
使用頻率可能加倍。
碗是相當大的,所以煮或蒸,生魚片和果汁
您可以準備各種菜肴。
这是从清水烧到南木的盖子的介绍。
南昌不是指特定国家/地区或风筝产品。
很久以前,从南方的异国他乡来的陶器是这样的风格。
似乎有这个名字。
许多无釉的釉料陶器被烘烤,它已成为一个紫色的黑色或棕色的漆器质量。
表面有点粗糙,但霜冻是
有些釉料有点用。
本产品是一个简单的设计,一种颜色的烧焦茶,由烹饪专业人士使用
可以说,这是一个成熟的通向器。
眼睛在发光,形状也闪耀着美丽。
这是一个容器,将让你做饭。
它平,有盖子,但盖子可以充分用作碟子。
使用频率可能加倍。
碗是相当大的,所以煮或蒸,生鱼片和果汁
您可以准备各种菜肴。