日本製の木製 急須台のご紹介です。
急須台とは文字通り、急須の下に敷く台のことで
特に煎茶などで急須や、宝瓶といって持ち手が付いていない小ぶりな
急須などを置いて使います。
紅木(こうぼく)とは、良質の紫檀のことで高級木材の一つです。
紫檀は非常に堅い木で見るからに、目が詰まっていてしっかりしています。
その堅い木に透かしを入れたり、彫りが入れられていて
大変な手間と技術が必要とされます。
また、この急須台の縁も輪花といって、花びらのように波打つような
凹凸が付けられており、この加工にも手間がかけられています。
小さな台ですが、中身が非常に凝縮された、価値ある逸品です。
本来は急須台ですが、茶托としてや、銘々皿としてお使い頂いてもお洒落です。
急須の下に敷いておくのは、もったいない気持ちすらするいい器です。
径 約 11㎝ 高さ 2.2㎝
木製(紅木) うるし塗
It is an introduction of the wooden teapot stand made in Japan.
A teapot is literally a table that is laid under a teapot.
Especially in sencha, etc., teapots and small things that do not have a handle called a treasure bottle
I put a teapot, etc. and use it.
The red tree is one of the high-quality wood by the high-quality purple persimmon.
Because it is seen in a very hard tree, the eyes are clogged and it is firm.
Watermarks are put in the hard tree, and the carving is put in it.
It requires a lot of effort and skill.
In addition, the edge of this teapot stand is also called a wreath, like a petal
It is uneven and requires a lot of time and effort in this process.
Although it is a small stand, it is a valuable gem with a very condensed contents.
Originally it is a teapot stand, but it is stylish even if you use it as a tea bowl or as a dish.
It is a good vessel to even feel wasteful to lay it under the teapot.
介紹日本製造的木制茶壺。
茶壺是字面上,在茶壺下鋪設的支架
特別是茶壺和茶壺,如抹茶,小沒有手柄,說寶瓶
放置茶壺等,並使用它。
紅木是優質紫檀的優質木材之一。
紫藤在一棵非常堅硬的木頭上,所以眼睛被堵住了,很結實。
在堅硬的樹上放一個浮水印或雕刻
這需要艱苦的工作和技術。
此外,這個茶壺的邊緣被稱為花,像花瓣一樣跳動
有一個不規則的,它花了一點時間進行這種處理。
這是一個小底座,但內容非常濃縮,是一個有價值的寶石。
它最初是茶壺台,但作為茶杯,即使它用作著名的盤子,它是時尚的。
把它放在茶壺下面是一個很好的容器,甚至浪費的感覺。
介绍日本制造的木制茶壶。
茶壶是字面上,在茶壶下铺设的支架
特别是茶壶和茶壶,如抹茶,小没有手柄,说宝瓶
放置茶壶等,并使用它。
红木是优质紫檀的优质木材之一。
紫藤在一棵非常坚硬的木头上,所以眼睛被堵住了,很结实。
在坚硬的树上放一个水印或雕刻
这需要艰苦的工作和技术。
此外,这个茶壶的边缘被称为花,像花瓣一样跳动
有一个不规则的,它花了一点时间进行这种处理。
这是一个小底座,但内容非常浓缩,是一个有价值的宝石。
它最初是茶壶台,但作为茶杯,即使它用作著名的盘子,它是时尚的。
把它放在茶壶下面是一个很好的容器,甚至浪费的感觉。