木製 拭きうるし塗
径 12㎝ 高さ 2㎝
It is an introduction of five sets of wooden kurinuki teacups from Yamanaka-nuri.
It is a teacup using Mizume cherry blossoms.
Mizume cherry tree siscenotree is not actually a cherry tree, but a tree of the genus Birch.
It looks like a cherry tree, and the sap is like water, so it’s called “Mizumezakura.”.
Mizume cherry blossoms are dense, hard, strong, less deformed, and hard to crack.
The grain of wood is very dense and has the feature that it is not clear.
It is glossy, wear-resistant, and the finish is clean.
The feel of the whole teacup is smooth.
Because it is a teacup of 4 size, it goes well with a hot water bowl of ordinary size.
The edge of the teacup is a little thick in the onion, and it is a characteristic of this teacup.
It is thinly ground, but there is a sense of weight that the contents are clogged.
The grain of wood is fine, and the annual ring is not clear.
The surface is smooth, the finish is delicate and luxurious.
這是從山中漆到五張木茶杯的介紹。
這是一個茶杯,使用水眼櫻花。
水眼櫻花不是真正的櫻花,而是卡巴諾基屬的樹。
外觀像櫻桃樹,樹液像水,所以它被稱為”水眼櫻花”。
水眼櫻花密度高,堅硬,堅固,變形少,不易開裂。
木紋非常密集,不清晰。
光澤度高,耐磨性高,完成也很漂亮。
整個茶杯的觸感是藤蔓。
因為它是一個四個小茶杯,它適合一個正常大小的熱水碗。
茶杯的邊緣部分有一點點厚度的玉石,它已成為這個茶杯的特點。
它被薄磨,但內容是充滿重量的感覺。
木紋是精細的,年輪沒有明確,但
表面是光滑,完成是微妙的,有豪華的感覺。
这是从山中漆到五张木茶杯的介绍。
这是一个茶杯,使用水眼樱花。
水眼樱花不是真正的樱花,而是卡巴诺基属的树。
外观像樱桃树,树液像水,所以它被称为”水眼樱花”。
水眼樱花密度高,坚硬,坚固,变形少,不易开裂。
木纹非常密集,不清晰。
光泽度高,耐磨性高,完成也很漂亮。
整个茶杯的触感是藤蔓。
因为它是一个四个小茶杯,它适合一个正常大小的热水碗。
茶杯的边缘部分有一点点厚度的玉石,它已成为这个茶杯的特点。
它被薄磨,但内容是充满重量的感觉。
木纹是精细的,年轮没有明确,但
表面是光滑,完成是微妙的,有豪华的感觉。