山中塗から木製茶托5枚組のご紹介です。
松材をとても薄く挽いた極薄の茶托です。
実際に持って頂くと、その薄さと軽さに感動を覚えるほど程です。
日本の高度な技術力を持つ、一部の職人さんでないと出来ない逸品です。
松独特の木目が特徴で、それぞれ異なる木目が一つひとつの茶托のデザインとなっており
本物であることが分かると同時に、それぞれの異なる風合いを楽しんで頂けます。
「見付」といって、湯呑の高台をのせる部分が黒漆で塗られており
斬新な茶托のデザインとなっており、同時に一番擦れて摩耗する部分を
塗りで補強するという意味あいもあります。
塗り方も筋を意図的に残して、手塗りであることが一目で分かります。
木地の秀逸な特性と、独特な杉の木目、見付に塗った黒漆など
他にはない、珍しい茶托となっています。
径 12㎝ 高さ 2㎝
木製 松材 すりうるし塗り
It is an introduction of five wooden teacups from Yamanaka-nuri.
It is an ultra-thin teacup that grinds pine wood very thinly.
When you actually bring it, it is enough to be impressed by its thinness and lightness.
It is a gem that can not be done unless it is a part of the craftsman with advanced technology of Japan.
It is characterized by pine unique grain, and each different grain has become the design of each teacup
At the same time as you can see that it is real, you can enjoy the different texture of each.
It is said that it is “found”, and the part which puts the high ground of the hot water bowl is painted with black lacquer.
It has become a novel teacup design, the part to wear the most rubbing at the same time
There is also a meaning of reinforcing with a coating.
The way of painting also leaves the streak intentionally, and it is understood at a glance that it is hand-painted.
Excellent characteristics of wood base, unique cedar grain, black lacquer painted on the look, etc.
It has become a rare teacup like no other.
這是從山中漆到五張木茶的介紹。
這是一個超薄的茶杯,非常薄,磨松木。
當我真正擁有它時,我越是被它的薄度和輕盈所感動。
這是一個寶石,不能做,除非它是一些工匠誰擁有日本先進的技術。
其特點是松樹獨特的木紋,每個不同的木紋已成為每個茶杯的設計
同時,你可以享受不同的質地,同時知道它是真實的。
被稱為”發現”,一塊放在熱水的高處被漆成烏木。
它已成為一個新穎的茶杯設計,同時磨損的部分
這也意味著通過繪畫加固。
畫的方式也故意離開肌肉,並一目了然地知道,這是手繪。
木材的美特特性,獨特的雪松木紋,漆成黑色的條紋等。
這是一個罕見的茶杯,沒有其他。
这是从山中漆到五张木茶的介绍。
这是一个超薄的茶杯,非常薄,磨松木。
当我真正拥有它时,我越是被它的薄度和轻盈所感动。
这是一个宝石,不能做,除非它是一些工匠谁拥有日本先进的技术。
其特点是松树独特的木纹,每个不同的木纹已成为每个茶杯的设计
同时,你可以享受不同的质地,同时知道它是真实的。
被称为”发现”,一块放在热水的高处被漆成乌木。
它已成为一个新颖的茶杯设计,同时磨损的部分
这也意味着通过绘画加固。
画的方式也故意离开肌肉,并一目了然地知道,这是手绘。
木材的美特特性,独特的雪松木纹,漆成黑色的条纹等。
这是一个罕见的茶杯,没有其他。