山中塗から木製くりぬきの汁椀ペアのご紹介です。
ケヤキ材をくりぬいて作られており、美しいけやきの木目を
楽しんで頂けます。
とても薄挽きで作られており、大変軽く繊細で持ってみると感動を覚えるほど
職人さんの技術がとても高くなっています。
日本製でなければ、不可能な薄さと精巧さです。
胴の部分が削がれており、デザイン上のポイントとなっており
持つ時に指がかかるようになっています。
また横から見るとお福さんの顔の輪郭のようになっており
お多福椀となっているのは、この為と思われます。
少し赤っぽい茜も、黒っぽい神代も、木目が見えて高級感があります。
ご結婚のお祝いや、ご夫婦へのプレゼントなどに適しています。
もちろんご自宅使いもOKです。
径 10.7㎝ 高さ 7.5㎝
木製(ケヤキ材) すり漆塗
It is an introduction of the soup bowl pair of wooden kurinuki from Yamanaka-nuri.
It is made by cutting out zelkova wood, and the wood grain of beautiful zelkova
You can enjoy it.
It is made of very thin ground, it is very light and delicate, and it is impressive when I bring it.
The skill of the craftsman is very high.
If it is not made in Japan, it is impossible thinness and fineness.
The part of the torso has been scraped, it has become a point on the design
The finger is applied when holding it.
Also, when you look from the side, it looks like the outline of Mr. Fuku’s face.
It seems that this is why it has become otafuku-an.
There is a sense of quality in the grain of the tree in the dark Shinyo as well as the slightly reddish rose.
It is suitable for wedding celebrations and gifts for married couples.
Of course, you can use your home.
這是從山中漆到木木湯湯對的介紹。
用卡亞基材料製作,美麗的木紋
你可以享受它。
非常薄,非常輕,細膩,足以留下深刻的印象,當你有
工匠的技能非常高。
如果不是日本製造的,它不可能是薄和精緻的。
軀幹部分被刮掉,已成為設計點
手指在擁有時被抬起來。
從側面看,它看起來像福先生臉上的輪廓。
這似乎是因為多福。
有點紅的灰塵,和黑色的卡米約,有一個豪華的感覺,可以看到木紋。
它適用于結婚慶典和給已婚夫婦的禮物。
當然,你的家庭使用也是可以的。
这是从山中漆到木木汤汤对的介绍。
用卡亚基材料制作,美丽的木纹
你可以享受它。
非常薄,非常轻,细腻,足以留下深刻的印象,当你有
工匠的技能非常高。
如果不是日本制造的,它不可能是薄和精致的。
躯干部分被刮掉,已成为设计点
手指在拥有时被抬起来。
从侧面看,它看起来像福先生脸上的轮廓。
这似乎是因为多福。
有点红的灰尘,和黑色的卡米约,有一个豪华的感觉,可以看到木纹。
它适用于结婚庆典和给已婚夫妇的礼物。
当然,你的家庭使用也是可以的。