幅 17㎝ 胴径 11㎝ 高さ 17.5㎝
It is an introduction of the round-shaped incense furnace of the Karaku ware to The peak.
It is a three-legged incense burner made all by hand.
The legs are rounded like straw.
The whole is slightly large and stout, with large ears.
Diagonal shavings are placed at the top of the perimeter of the fuselage.
The mouth is a little constricted, and air enters to prevent the lid from disclicing.
Watermarks are put in.
On top of that, a ladder with a ball is made finely well.
The brown soil is used like Shigaraki ware, and green glaze is used on the surface.
There is a place that has become black by changing the kiln, and it is a highlight of this incense burner.
One of the front legs is also black and discolored, and a very good atmosphere comes out.
Because the back side is not applied green glaze completely
It is brown of the color of the soil itself, and the stone that the soil is coarse and fine
It is mixed, and the Shigaraki-yaki-likeness comes out.
This incense burner is actually made to put the incense burner ash and to burn the incense.
In addition, it is OK just to decorate it for appreciation.
The rough and powerful atmosphere has a strong presence and a unique texture.
介紹從新樂燒到Kashiwamine的圓形香爐。
這是一個三腳架香爐,都是手工製作的。
腿像稻草一樣圓潤。
整個事情有點大,有點大,有大耳朵。
傾斜的剃須被放在軀幹周圍的頂部。
嘴有點緊,以防止酸缺乏在蓋子上,使空氣進入
浮水印被放置。
上面有一個球的獅子是精心製作的。
棕色土壤像新樂燒一樣使用,表面使用綠色釉料。
有一個地方,它變成黑色,它已成為這個香爐的亮點。
一條前腿也變黑了,氣氛很好。
背面沒有綠色釉料,
土壤的顏色本身是棕色的,土壤是粗糙的,細石
混合,和新樂燒出來。
這個香爐實際上被放入香爐的灰燼中,並使香被點燃。
此外,它是好的,只是裝飾作為欣賞。
強大的氛圍,如粗糙,有存在和獨特的質地。
介绍从新乐烧到Kashiwamine的圆形香炉。
这是一个三脚架香炉,都是手工制作的。
腿像稻草一样圆润。
整个事情有点大,有点大,有大耳朵。
倾斜的剃须被放在躯干周围的顶部。
嘴有点紧,以防止酸缺乏在盖子上,使空气进入
水印被放置。
上面有一个球的狮子是精心制作的。
棕色土壤像新乐烧一样使用,表面使用绿色釉料。
有一个地方,它变成黑色,它已成为这个香炉的亮点。
一条前腿也变黑了,气氛很好。
背面没有绿色釉料,
土壤的颜色本身是棕色的,土壤是粗糙的,细石
混合,和新乐烧出来。
这个香炉实际上被放入香炉的灰烬中,并使香被点燃。
此外,它是好的,只是装饰作为欣赏。
强大的氛围,如粗糙,有存在和独特的质地。