美濃焼から志野の長角皿のご紹介です。
とても力強い作風で、荒々しい雰囲気が漂ったものに仕上がっています。
この志野は普通の志野とは異なり、緋色がよく出ていて
斜めに鉄絵が描かれています。
その上から白い釉薬も斜めに垂らされていて、一定の法則のもとに
作られているようです。
生地は厚く、縁が変形しながら、相当上がっており
多少の汁やタレがあっても大丈夫そうです。
縁は波打つように小刻みに変形しています。
脚は大きめのしっかりとした三つ脚が支えています。
重厚でいて更に存在感のある逸品です。
他では滅多に見られないお皿といえます。
手間ひまかけて作られた器は、盛るお料理を引き立ててくれるに違いありません。
長さ 21㎝ × 幅 13.5㎝ × 高さ 6㎝
It is an introduction of the long angle dish of Shino from Mino ware.
It is a very powerful style, and it is finished in the one with a rough atmosphere.
Unlike ordinary Shino, this Shino is often scarlet.
An iron painting is drawn at an angle.
The white glaze is hung diagonally from the top, and it is under a certain law.
It seems to have been made.
The fabric is thick, and while the edges are deformed, it is considerably up.
It seems to be all right even if there is some soup and sauce.
The edges are deformed in small increments as if they were wavy.
The legs are supported by large, firm three legs.
It is a gem with a heavy presence.
It can be said that it is a dish rarely seen elsewhere.
The bowls made with time and effort are sure to bring out the dishes you can enjoy.
這是從米諾陶器到石野的長角盤的介紹。
這是一個非常強大的風格,我完成了一個粗糙的氣氛。
與普通的Shino不同,這種Shino是膚色。
鐵畫在對角線上繪製。
從上面,白色釉料也斜垂下來,根據某些定律
它似乎被製造。
織物是厚的,而邊緣變形,它相當上升
即使有一些湯或湯,它似乎還好。
邊緣變形為小刻度,就像波浪一樣。
腿由大而牢固的三條腿支撐。
這是一個寶石,有進一步的存在,是沉重的。
可以說,這是一個盤子,很少看到其他地方。
精心製作的容器必須吸引一大碗。
这是从米诺陶器到石野的长角盘的介绍。
这是一个非常强大的风格,我完成了一个粗糙的气氛。
与普通的Shino不同,这种Shino是肤色。
铁画在对角线上绘制。
从上面,白色釉料也斜垂下来,根据某些定律
它似乎被制造。
织物是厚的,而边缘变形,它相当上升
即使有一些汤或汤,它似乎还好。
边缘变形为小刻度,就像波浪一样。
腿由大而牢固的三条腿支撑。
这是一个宝石,有进一步的存在,是沉重的。
可以说,这是一个盘子,很少看到其他地方。
精心制作的容器必须吸引一大碗。