丸山東斉 作の神輿(みこし)の香合のご紹介です。
これは、本物の御神輿ではありません。
主に茶道で使われる、香を入れる蓋付きの器で、香合といいます。
炭点前に際して盆にのせて持ち出したり、炭斗に仕組んだり
棚などに飾ったり、床の間に古帛紗や紙釜敷にのせて飾ったりします。
どちらかというと、鑑賞の対象として見られ、その季節やお茶会のテーマ
歴史的な意味や産地、材質など、小さな器ですが、多くのことを
物語っています。
炉用の香合は練香を入れるため、陶磁器製のものを使います。
風炉用の香合は香木を入れるので、漆器のものを使います。
画像で本物の神輿みと見間違うくらい、精巧に作られています。
神輿の土台や担ぐ部分は根来塗に仕上げられています。
鳥居っぽい柵があり、螺鈿(らでん)のキラキラ光るものが
四面に付けられています。
屋根は金色で仕上げられており、一番上には鳳凰のような
ものまで作られています。
屋根の四面には家紋が貼り付けられています。
屋根は取り外すことが出来、そこには香を入れる四角いスペースがあります。
お祭りや神事にかかわる茶事などにはぴったりの香合です。
秋は収穫の季節で、五穀豊穣を祈る神事や祭りやが行われたり、
春にも夏にも祭りや神事が行われる地域があるので、
特に季節は関係なく、行事があれば使うことが出来ます。
乾漆など様々な技法を使ってあり、よく出来た香合といえます。
全長 10㎝ × 幅 5㎝ × 高さ 8.5㎝
乾漆
It is an introduction of the incense of mikoshi of Maruyama Tosai saku.
This is not a real mikoshi.
It is a container with a lid to put incense, mainly used in the tea ceremony, and it is called incense.
It puts on the tray in front of the charcoal point and it is taken out, and it is set up in the charcoal doo.
It is decorated on shelves, and it is decorated on the paper kettle floor and the old fabric between the floors.
If anything, it is seen as an object of appreciation, and the theme of the season and the tea party
It is a small vessel such as a historical meaning, a place of origin, and a material, but a lot of
I’m telling the story.
The incense for the furnace is made of ceramics to put the kneading incense.
The incense for the wind furnace is made from lacquerware because it puts the incense.
It is made so elaborately that it is mistaken for a real mikoshi in the image.
The foundation and the part to carry the mikoshi are finished in the root painting.
There is a fence like a torii, and the sparkling thing of the spiral (Laden) shines.
It is attached to four sides.
The roof is finished in gold, and the top is like a phoenix.
Things are made up.
The four sides of the roof are pasted with a family crest.
The roof can be removed, and there is a square space to put incense.
It is the perfect incense for a festival or a ritual.
Autumn is the harvest season, and there are rituals and festivals to pray for the harvest of five grains.
Because there is a region where festivals and shinto rituals are held in spring and summer,
Especially regardless of the season, you can use it if there is an event.
It is a well-made incense combination using various techniques such as dry lacquer.
這是丸山東齋的香合介紹。
這不是真正的神社。
它主要用於茶道,是一個帶蓋子的容器,用來放香,稱為香。
在木炭點前,把它放在託盤上,放在木炭上。
它裝飾在架子上,它裝飾在地板之間的舊地毯和紙鍋。
如果有的話,它被視為一個賞心隨,和季節和茶會的主題
歷史意義,產地,材料等,但
故事。
爐香使用陶瓷製成,用於放入揉合香中。
因為香精的風爐是把香木放進去的,所以我們用漆器的東西。
它精心製作,在圖片中誤認為是真正的神靈。
神韻的基礎和部分完成在根漆。
有一個托裡的棺材,一個閃閃發光的光芒
它附加到四面。
屋頂是金色的,頂部像風箏
甚至由的東西。
房子的四面貼著屋頂。
屋頂可以拆下,有一個方形的空間,裡面放著香。
非常適合與節日和神職人員有關的茶事。
秋天是收穫的季節,祈禱五穀豐收的神事和節日,
春天和夏天都有節日和神職人員。
特別是,無論季節如何,只要有活動,都可以使用它。
它使用各種技術,如幹木,可以說,這是精心製作的香。
这是丸山东斋的香合介绍。
这不是真正的神社。
它主要用于茶道,是一个带盖子的容器,用来放香,称为香。
在木炭点前,把它放在托盘上,放在木炭上。
它装饰在架子上,它装饰在地板之间的旧地毯和纸锅。
如果有的话,它被视为一个赏心随,和季节和茶会的主题
历史意义,产地,材料等,但
故事。
炉香使用陶瓷制成,用于放入揉合香中。
因为香精的风炉是把香木放进去的,所以我们用漆器的东西。
它精心制作,在图片中误认为是真正的神灵。
神韵的基础和部分完成在根漆。
有一个托里的棺材,一个闪闪发光的光芒
它附加到四面。
屋顶是金色的,顶部像风筝
甚至由的东西。
房子的四面贴着屋顶。
屋顶可以拆下,有一个方形的空间,里面放着香。
非常适合与节日和神职人员有关的茶事。
秋天是收获的季节,祈祷五谷丰收的神事和节日,
春天和夏天都有节日和神职人员。
特别是,无论季节如何,只要有活动,都可以使用它。
它使用各种技术,如干木,可以说,这是精心制作的香。