口径 5.8cm 高さ 5cm
Introducing a sake cup crafted by Tanaka Eiko from Kyo-yaki, featuring oil-drop tenmoku glaze.
Tenmoku glaze is a type of iron-rich black-brown glaze, which is said to have originated from the tea bowls (tenmoku chawan) brought to Japan by Zen monks from China during the Kamakura period.
Tenmoku tea bowls are highly esteemed in the tea ceremony and are specially used for important tea gatherings.
The glaze can exhibit various kiln changes due to the presence of iron and manganese.
This sake cup, known as oil-drop tenmoku, features numerous circular silver spots floating within the jet-black glassy glaze, resembling a beautiful starry night.
The surface of the glaze is very lustrous, and the silver spots emit a stunning metallic sheen.
The surface has a luster similar to that of a metallic glaze, adding a sense of uniqueness.
Slightly larger in size, the cup has a rounded body and a flared rim, providing a pleasant mouthfeel and making it easy to drink from.
The sophisticated color matches well with Japanese sake and the simple design ensures that it remains enjoyable for a long time.
It is characterized by its calm demeanor and sense of luxury.
Diameter: 5.8 cm Height: 5 cm
清水烧 永高 作 油滴天目 酒盅
这是来自清水烧的田中永高作的油滴天目酒盅的介绍。
天目釉是一种铁质黑褐色的釉料,据说是由日本的禅僧在镰仓时代从中国带回来的抹茶碗(天目茶碗)开始的。
天目茶碗在茶道中地位很高,作为贵人点时会被特别对待。
这种釉料由于含有铁和锰,会出现各种窑变现象。
这款酒盅是油滴天目,银色斑点的结晶浮现在漆黑的玻璃釉中,宛如暗夜的星星,展现出美丽的质感。
表面的釉料非常光泽,银色斑纹散发出像金属一样美丽的光辉。
表面有如光泽釉一般的光滑感,散发着特别的气息。
酒盅稍显大号,主体呈圆润形状,口部向外弯曲,使用时口感舒适,易于饮用。
它的沉稳色调非常适合搭配日本酒,简单而不易厌倦的设计使其能够长期使用。
其沉静的氛围和高贵感是其主要特点。
口径:5.8cm,高度:5cm