清水焼から正文作の手作り抹茶碗のご紹介です。
いわゆる伝統的な抹茶碗とは、全く異なる大変珍しい抹茶碗です。
白い生地に織部と紅色の釉薬が線状になって、不規則に描かれています。
一見不規則に見えますが、実は計算されているかもしれません。
織部も紅も窯変しており、独特な雰囲気を作っています。
紅よりも織部の釉薬が目立っています。
織部の緑と紅色が白い生地にとても映えています。
伝統と斬新なデザインの融合といえるかもしれません。
アートの香りのする、今までにない抹茶碗です。
大きさ形は標準的なもので、手にすっぽりとおさまるサイズです。
径 12.5㎝ 高さ 7㎝
This is an introduction to the handmade matcha bowl sown from Kiyomizu Ware.
It is a very rare matcha bowl that is completely different from the so-called traditional matcha bowl.
The white fabric is painted irregularly, with woven and red glazes linear.
At first glance, it looks irregular, but it may actually be calculated.
Both Oribe and Red have been transformed into kilns, creating a unique atmosphere.
The glaze of the woven part stands out more than the red.
The green and red color of the woven part are reflected very much in the white fabric.
It may be said that it is a fusion of tradition and innovative design.
It is a matcha bowl that has never been the scent of art.
The size shape is standard, and it is the size which fits completely in the hand.
這是從清水燒的手工綠茶碗的介紹。
所謂的傳統抹茶碗是一種非常不尋常的抹茶碗,完全不同。
編織部分和紅色釉料在白色織物上形成線性,並不規則地繪製。
乍一看,它看起來不規則,但實際上可能是計算的。
編織部和紅色都變了,營造出一種獨特的氛圍。
編織部分的釉料比紅色更突出。
編織的綠色和紅色在白色織物上非常反射。
可以說,傳統和新穎設計的融合。
藝術的香味,這是前所未有的抹茶碗。
大小是標準的,大小完全適合手。
这是从清水烧的手工绿茶碗的介绍。
所谓的传统抹茶碗是一种非常不寻常的抹茶碗,完全不同。
编织部分和红色釉料在白色织物上形成线性,并不规则地绘制。
乍一看,它看起来不规则,但实际上可能是计算的。
编织部和红色都变了,营造出一种独特的氛围。
编织部分的釉料比红色更突出。
编织的绿色和红色在白色织物上非常反射。
可以说,传统和新颖设计的融合。
艺术的香味,这是前所未有的抹茶碗。
大小是标准的,大小完全适合手。