有田焼から、かいらぎの8寸皿のご紹介です。
「かいらぎ」とは釉薬が縮れて粒状になった部分をいいます。
「かいらぎ」は本来刀剣の柄などを飾る蝶鮫の皮のことをいいます。
釉薬が縮れて荒れたような様子が、鮫皮によく似ていることから
「かいらぎ」と呼ばれています。
茶道で使う、井戸茶碗の腰部や高台付近に、釉薬が鮫肌のように
なっているのは、一つの景色として賞美されています。
この「かいらぎ」がお皿のほぼ全体を覆っており、
とても味わい深いものとなっています。
竜安寺の石庭の砂に描かれた筋のような、くし目がお皿の
縁あたりに描かれており、絵柄ではなく線で装飾がしてあります。
お皿の周囲は意図的に凸凹にされており、荒々しさがあります。
高級感もあり、菓子器や盛皿として活躍してくれそうな器です。
径 約26.5㎝ 高さ 約3.5㎝
It is an introduction of the 8-sun dish of the paddle from Arita ware.
“Kairagi” refers to the part where the glaze shrinks and becomes granular.
“Kairagi” refers to the skin of a butterfly that originally decorates the handle of a sword.
Because the appearance that the glaze shrinks and is rough is similar to the mulberry skin
It is called “Kairagi”.
In the vicinity of the waist and the high ground of the well teacup used in the tea ceremony, glaze is like a mulberry skin
It is a beautiful one as one of the scenery that has become.
This “kairagi” covers almost the whole dish,
It has become a very delicious thing.
Like the streaks drawn on the sand of the stone garden of Ryuanji Temple, the comb swords are on the plate.
It is drawn around the edge and is decorated with lines rather than patterns.
The area around the plate is intentionally uneven and rough.
There is also a sense of luxury, it is a container that seems to play an active part as a confectionery container and a dish.
介紹從阿裡塔陶器的8個小盤子的雜音。
“冰霜”是指釉料收縮和顆粒狀的部分。
“吉拉吉”是指蝴蝶皮,它裝飾了劍的圖案。
釉料收縮和粗糙的外觀與皮膚非常相似。
它被稱為”拉吉”。
在茶道中使用,在井茶碗的腰部和高地附近,釉料像肌腱皮膚一樣
它被認為是一個風景,並享有美麗的。
這個”戲弄”幾乎覆蓋了整個盤子,
它非常美味。
像在龍安寺石花園的沙子上畫的肌肉,一個盤子
它畫在邊緣,裝飾線上條,而不是圖案。
盤子周圍故意不均勻,很粗糙。
有一種奢侈的感覺,它是一個容器,似乎扮演一個積極的角色,作為糖果碗和盤子。
介绍从阿里塔陶器的8个小盘子的杂音。
“冰霜”是指釉料收缩和颗粒状的部分。
“吉拉吉”是指蝴蝶皮,它装饰了剑的图案。
釉料收缩和粗糙的外观与皮肤非常相似。
它被称为”拉吉”。
在茶道中使用,在井茶碗的腰部和高地附近,釉料像肌腱皮肤一样
它被认为是一个风景,并享有美丽的。
这个”戏弄”几乎覆盖了整个盘子,
它非常美味。
像在龙安寺石花园的沙子上画的肌肉,一个盘子
它画在边缘,装饰在线条,而不是图案。
盘子周围故意不均匀,很粗糙。
有一种奢侈的感觉,它是一个容器,似乎扮演一个积极的角色,作为糖果碗和盘子。