有田焼から色絵の蓋付湯呑5客揃のご紹介です。
蓋付湯呑は特別なお客様、フォーマルな席などで使われる湯呑です。
蓋が付いているので、ホコリなどが入るのを防いだり、冬場などお茶が冷めるのを
防ぐ意味がありますが、お寺様や大切な客人など特別な方にお茶を出す時に使われます。
また、結納の席やその他冠婚葬祭などのフォーマルな場で使われる湯呑となっています。
この蓋付湯呑は、江戸前期に作られた柿右衛門様式の皿をモチーフに
デザインされたものです。
秋の花の菊と、早春の梅の花が華やかに描写されています。
器の縁には半円形の朱をメインした絵柄が等間隔に付けられており
優美な彩が添えられています。
白磁に朱と金が豪華さを出しており、また緑や青色がさわやかな色彩を放っています。
内側はほぼ無地でお茶の色もきれいに見えます。
径 10㎝ 高さ 8.5㎝
Arita Ware – Overglaze Enamel “Plum and Chrysanthemum” Pattern – Set of 5 Lidded Teacups
Introducing a set of five lidded teacups in overglaze enamel decoration from Arita ware.
Lidded teacups are traditionally used when serving tea to special guests or in formal settings.
The lid helps prevent dust from entering and keeps the tea warm, especially in colder seasons. They are often used when serving tea to monks, temple guests, or other highly respected visitors.
These cups are also suitable for formal occasions such as yui-no (engagement ceremonies) and other ceremonial events including weddings and funerals.
This particular set is designed after early Edo-period Kakiemon-style porcelain dishes.
The decoration features chrysanthemums—flowers of autumn—and plum blossoms, which bloom in early spring, painted together in an elegant and festive composition.
Around the rim, semicircular red patterns are arranged at regular intervals, adding a graceful accent to the design.
The contrast of red and gold over the pure white porcelain creates a sense of opulence, while touches of green and blue provide a refreshing harmony of color.
The interior is left mostly plain, allowing the color of the tea to appear beautifully when served.
Dimensions: Diameter 10 cm × Height 8.5 cm
有田烧 彩绘 梅菊纹 带盖茶杯(汤呑)五客套装
这是来自有田烧的五客带盖彩绘茶杯套装介绍。
带盖茶杯是用于接待特别客人或正式场合的茶杯。
由于带有盖子,可以防止灰尘进入,
在冬天还可防止茶水变凉。
通常用于向寺院僧侣或重要贵宾奉茶的场合。
此外,也适用于订婚宴或其他婚丧喜庆等正式场合。
这款带盖茶杯的设计灵感源自江户前期制作的柿右卫门样式的盘子。
秋天的菊花与早春的梅花被华丽地描绘在杯面上。
器皿边缘以半圆形朱红为主的图案等间距装饰,
增添了优雅的色彩。
白瓷上朱红与金色显得华贵,
绿色与蓝色则带来清爽的视觉感受。
杯内几乎为空白设计,
可清晰地欣赏茶水的色泽。
直径:10cm 高度:8.5cm