讃岐塗から木製の写真立てのご紹介です。
「後藤塗」という讃岐塗の技法を使って渋い朱色に仕上がっています。
また、フレームの周辺には不規則なへこみの模様を付けて
陰影を出して変化を付けてデザインとしています。
写真を入れる本体と、それを立てる部分とに分かれており
縦でも横でも両方の写真を立てることが出来ます。
写真を立てる部分は、若干傾斜をつけて写真を飾れるように作られています。
写真立ての部分は、写真を入れる部分をくり抜いて作られており
細かい木片を組んで作られているわけではないので
丈夫で軽く、永くお使い頂けます。
写真を立てる部分も一枚の板を削って作られています。
写真のサイズは最もよく使われる、L版が余裕を持って入る大きさです。
大切な方の写真、大切は思い出の写真を飾るのにふさわしい写真立てです。
写真立て本体 21.3㎝ × 14.8㎝ × 厚さ1.5㎝
フレームサイズ(表面) 13.9㎝ × 9㎝
立て付属 12.5㎝ × 7.6㎝ × 厚さ1.5㎝
木製 本うるし塗
It is an introduction of the photograph stand of the wooden from Sanuki painting.
It is finished in a bitter vermilion using the technique of Sanuki coating called “Goto-paint”.
In addition, put an irregular dent pattern around the frame
I have a design with a change out the shadow.
It is divided into the body to put the photograph and the part where it stands
You can set up both photos vertically and horizontally.
The part where the photograph is set up is made to display the photograph with a slight inclination.
The part of the photo stand is made by cutting out the part where the photograph is put.
Because it is not made by the small piece of wood
It is strong, light, and can use it for a long time.
The part where the photograph is made is made by cutting a piece of board.
The size of the photograph is the size that the L version which is most commonly used enters with room.
The photograph of the important person, and the important one are the photograph stand suitable for decorating the photograph of the memories.
這是木照片的介紹從岐府油漆。
我使用名為”Goto 塗層”的 Kiki 塗層技術完成。
此外,框架周圍的不規則凹痕圖案
我設計與陰影的變化。
它分為身體,把照片和部分,它豎立它
您可以垂直或水準拍攝兩張照片。
照片的豎立部分用於稍微傾斜以裝飾照片。
照片部分是由拉出部分,把照片
不是用細木片做的
堅固,重量輕,你可以長期使用。
製作照片的部分也是通過刮掉一塊木板而製作的。
照片的大小是最常用的,L版本是足夠大的大小,可以負擔得起。
重要照片,重要的是照片適合裝飾的記憶照片。
这是木照片的介绍从岐府油漆。
我使用名为”Goto 涂层”的 Kiki 涂层技术完成。
此外,框架周围的不规则凹痕图案
我设计与阴影的变化。
它分为身体,把照片和部分,它竖立它
您可以垂直或水平拍摄两张照片。
照片的竖立部分用于稍微倾斜以装饰照片。
照片部分是由拉出部分,把照片
不是用细木片做的
坚固,重量轻,你可以长期使用。
制作照片的部分也是通过刮掉一块木板而制作的。
照片的大小是最常用的,L版本是足够大的大小,可以负担得起。
重要照片,重要的是照片适合装饰的记忆照片。