清水焼から龍の陶額のご紹介です。
陶額とは、薄い陶板に様々な絵を描いてそれを焼いて
額に入れたものをいいます。
陶器に描いて焼き付けているので、普通の絵とは
風合いが異なり、窯で焼成しているので独特の風合いが出たり
人間がコントロールできない表情が生まれます。
失敗もあるかもしれませんが、予想以上によくなることもあります。
画題の龍は、想像上の動物で、龍神とも水神とも呼ばれ強大な力を
有する特別な存在です。
また、この龍は宝珠を持っていて、縁起もよさそうです。
作者の山川巖 氏は三代目にあたり、各地て個展を行っています。
25㎝ × 22㎝ × 厚さ3.5㎝
It is an introduction of the ceramic amount of the dragon from Kiyomizu ware.
The ceramic frame is a thin ceramic plate with various pictures and baked it.
It is a thing put in the forehead.
Because it is painted on pottery and baked, what is a normal picture?
The texture is different, and because it is fired in the kiln, a unique texture comes out.
It creates an expression that humans cannot control.
There may be failures, but they can be better than expected.
The dragon of the title is an imaginary animal, and it is called the dragon god and the water god, and a mighty power is
It is a special existence.
In addition, this dragon has a jewel, and it seems to be good luck.
The author, Mr. Kaoru Yamakawa, is in his third generation and has held solo exhibitions in various places.
這是從清水燒的龍的陶瓷量的介紹。
陶瓷和烤它,在薄的陶瓷板上畫各種圖片
這是放在額頭上的東西。
我在陶器上畫畫和烤,所以什麼是普通的?
質地不同,因為在窯中烘烤,所以有獨特的質地。
出現人類無法控制的面部表情。
可能有一些失敗,但可能比預期的要好。
龍是虛構的動物,被稱為龍神和水神,強大的力量
有一個特殊的存在。
此外,這條龍有一顆寶石,似乎幸運。
作者山川弘先生在第三代舉辦個人畫展。
这是从清水烧的龙的陶瓷量的介绍。
陶瓷和烤它,在薄的陶瓷板上画各种图片
这是放在额头上的东西。
我在陶器上画画和烤,所以什么是普通的?
质地不同,因为在窑中烘烤,所以有独特的质地。
出现人类无法控制的面部表情。
可能有一些失败,但可能比预期的要好。
龙是虚构的动物,被称为龙神和水神,强大的力量
有一个特殊的存在。
此外,这条龙有一颗宝石,似乎幸运。
作者山川弘先生在第三代举办个人画展。