加藤弥右衛門 作 赤織部の抹茶碗のご紹介です。
加藤弥右衛門は、岐阜県の無形文化財だった、加藤十右衛門の
三男にあたります。
織部は普通は緑色をしていますが、赤織部は
赤みを帯びた黄土色のような色合いとなっています。
この赤は素地に含まれる鉄分による色です。
この上に白土と鉄砂の文様を描いたものが多い。
初期の赤織部は無地で、唐物茶碗の写しが主となっています。
この抹茶碗は変形して作られており、段を強調して付けられています。
茶碗の外側、内側両方でその特徴を見ることが出来ます。
ろくろ目や筋が残されていて、絵付けもシンプルなものになっています。
若干小ぶりな印象があります。
土ものではありますが、重くなくて扱いやすい茶碗です。
とても素朴で、味わいのある抹茶碗です。
幅 12.4㎝ 奥行 11㎝ 高さ 7.5㎝
This is an introduction to the matcha bowl of Akaoribe by Yaemon Kato.
Kato Yaemon was an intangible cultural property of Gifu Prefecture,
I’m the third son.
The oribe is usually green, but the red oribe
It is a shade like a reddish ochre color.
This red is the color of the iron contained in the base.
There are a lot of the one which drew the pattern of white clay and iron sand on this.
In the early days, the red or weave is plain, and a copy of the Karamono tea bowl is the main.
This matcha bowl is made in a deformed shape and is attached to emphasize the stage.
You can see its features both outside and inside the teacup.
The potter’s eye and the streaks are left behind, and the painting is simple.
I have a slightly small impression.
Although it is a soil thing, it is a tea bowl that is not heavy and is easy to handle.
It is a very simple and tasteful matcha bowl.
加藤弘蒙作品是介紹紅織部的抹茶碗。
加藤弘治是岐府縣的無形文化財產。
我和三個兒子在一起。
編織部分通常是綠色的,但紅織部分是
它已成為一個紅色的黃色色調。
紅色是由地面中所含的鐵的顏色。
上面有很多白土和鐵沙的圖案。
早期的紅織部分是純的,主要是唐子茶杯的複製品。
這種抹茶碗是變形和製作的,並附加了強調階段。
你可以看到茶碗的外側和裡面的特點。
眼睛和肌肉被留下,繪畫變得簡單。
有一個稍微小的印象。
它是一個茶碗,它很容易處理,雖然它是土的,它不重。
這是一個非常質樸和美味的抹茶碗。
加藤弘蒙作品是介绍红织部的抹茶碗。
加藤弘治是岐府县的无形文化财产。
我和三个儿子在一起。
编织部分通常是绿色的,但红织部分是
它已成为一个红色的黄色色调。
红色是由地面中所含的铁的颜色。
上面有很多白土和铁沙的图案。
早期的红织部分是纯的,主要是唐子茶杯的复制品。
这种抹茶碗是变形和制作的,并附加了强调阶段。
你可以看到茶碗的外侧和里面的特点。
眼睛和肌肉被留下,绘画变得简单。
有一个稍微小的印象。
它是一个茶碗,它很容易处理,虽然它是土的,它不重。
这是一个非常质朴和美味的抹茶碗。