口径 12㎝ 高さ 7.5㎝
It is an introduction of the matcha bowl which seems to be autumn of Kiyokasaku.
The leaves of the persimmons, which are made of various colors, are in the front of the teacup and in the inner front.
It is drawn.
The sabi-colored color is reminiscent of autumn.
It was made by blending various colors, such as persimmons, green, yellow, tea, and dark tea, rather than primary colors.
A dull color is used.
A more realistic picture is drawn that is closer to the leaves of the persimmons, which have begun to turn red.
The size of the teacup is standard, but because it is made of potter’s wheel grinding
When I hold it, it becomes familiar to the hand well.
The front of the teacup is placed in one place like a dimsum.
In addition, the outer part of the teacup is cut vertically.
There are many books in the whole.
A book may have reddish plaques on the skin, such as teacups.
It refers to the speck.
It is one of the matcha bowls that I want to use in autumn.
這是一個介紹的抹茶碗,似乎是秋天的基約卡。
楓葉使用各種顏色,在茶碗的前面,在內到外前面
被繪製。
令人眼花繚亂的色彩營造出一種與秋天相關的氛圍。
漆,綠色,黃色,茶,蘑菇茶,不是原色,而是混合各種顏色。
使用淡淡的顏色。
開始真正的秋葉,更逼真的繪畫接近楓葉。
茶杯的大小是標準的,但因為它是由羅羅磨成的嗎?
當我有它時,它適合在手。
茶碗的正面像疣一樣被一個地方所吞噬。
此外,在茶碗的外面,有一個垂直的剃須。
書就出來了。
書可以吹紅斑紋到皮膚,如茶杯
說點。
這是我想在秋天使用的抹茶碗之一。
这是一个介绍的抹茶碗,似乎是秋天的基约卡。
枫叶使用各种颜色,在茶碗的前面,在内到外前面
被绘制。
令人眼花缭乱的色彩营造出一种与秋天相关的氛围。
漆,绿色,黄色,茶,蘑菇茶,不是原色,而是混合各种颜色。
使用淡淡的颜色。
开始真正的秋叶,更逼真的绘画接近枫叶。
茶杯的大小是标准的,但因为它是由罗罗磨成的吗?
当我有它时,它适合在手。
茶碗的正面像疣一样被一个地方所吞噬。
此外,在茶碗的外面,有一个垂直的剃须。
书就出来了。
书可以吹红斑纹到皮肤,如茶杯
说点。
这是我想在秋天使用的抹茶碗之一。