楽焼から松楽作の阿古陀(あこだ) 香合のご紹介です。
香合とは香を入れておく蓋付きの器で主に茶道などで使われます。
炭点前で使ったり、帛紗や紙釜敷の上にのせて床の間に飾ったりもします。
11月から4月までは、炉の時季で練り香を使うので、この香合のように
陶磁器製を使います。
鑑賞の対象になることが多く、とても多くの種類があります。
楽焼は帰化人 飴屋(楽家初代 長次郎の父)が創始したものとされ
田中宗慶が豊臣秀吉から「楽」の金印を拝領したことから
楽焼の称がおこったとされています。
楽焼は茶道の盛行に伴い出現した日本独自の産物であり
質・形・色などその特徴はすべて茶の湯の精神に合致しています。
この香合の形である阿古陀(あこだ)とは、かぼちゃの一種である阿古陀瓜
(金冬瓜)(きんとうか)の形をデザイン化したものです。
香合なので小さいものですが、とても精巧に作られています。
蓋は緑色で蓋の上面には文様が細かく作り込まれています。
本体は飴釉を使って飴楽のようなやわらかい雰囲気が出ています。
実際のかぼちゃのように、膨らみを持たせて立体的になっており
よく出来ています。
飴色の釉薬は蓋の緑色ともよく合っています。
胴径 6.5㎝ 高さ 4㎝
Raku Ware — By Shōraku — Akoda (Pumpkin) Incense Container
We are pleased to introduce an Akoda incense container (kōgō) by Shōraku, made in Raku ware.
A kōgō is a lidded vessel used to hold incense, primarily for the tea ceremony.
It is used during charcoal-handling procedures (sumi-demae), and may also be placed on a fukusa cloth or a paper kamashiki and displayed in the tokonoma alcove.
From November through April, the season when the sunken hearth (ro) is used, kneaded incense is employed, and ceramic or porcelain incense containers such as this one are used.
Kōgō are often objects of appreciation and exist in a great many varieties.
Raku ware is said to have been founded by Ameya, a naturalized immigrant and the father of Chōjirō, the first head of the Raku family. The name “Raku ware” is believed to have originated when Tanaka Sōkei was granted a gold seal bearing the character “Raku” by Toyotomi Hideyoshi.
Raku ware is a uniquely Japanese creation that emerged alongside the flourishing of the tea ceremony, and its qualities of texture, form, and color all accord with the spirit of chanoyu.
The form of this incense container, known as Akoda, is a stylized design based on the shape of the Akoda gourd (Akoda-uri), a type of pumpkin also called kintōga (golden winter melon).
Although small, as befits an incense container, it is crafted with great precision.
The lid is green, and the top surface is finely detailed with an intricate pattern.
The body is finished with an amber glaze, creating a soft, warm atmosphere reminiscent of ame-raku.
Like an actual pumpkin, it is given rounded volume and a three-dimensional form, and is very well made.
The amber-colored glaze harmonizes beautifully with the green of the lid.
Body diameter: 6.5 cm
Height: 4 cm
乐烧 松乐 作 阿古陀(Akoda)香合
这是来自乐烧、由松乐制作的阿古陀(あこだ)香合的介绍。
香合是用于盛放香料的带盖容器,主要在茶道中使用。
它可用于炭点前的仪式中,也可放置在帛纱或纸制釜垫上,陈设于床之间作为观赏之用。
每年11月至4月为使用炉的季节,此时会使用练香,因此多采用像本件这样的陶瓷制香合。
香合常作为鉴赏对象,种类十分丰富多样。
乐烧相传由归化人“飴屋”(乐家初代长次郎之父)所创始;又因田中宗庆从丰臣秀吉处获赐刻有“乐”字的金印,“乐烧”之名由此而来。
乐烧是伴随着茶道兴盛而诞生的日本独特陶艺,其质感、造型与色彩等特征,皆与茶之汤的精神高度契合。
本香合所采用的“阿古陀(あこだ)”造型,是将一种名为阿古陀瓜的南瓜类(又称金冬瓜,きんとうか)的形态加以设计化而成。
作为香合,体量虽小,但制作极为精巧。
盖为绿色,盖顶表面饰有细致入微的纹样。
本体施以飴釉,呈现出如飴乐般柔和温润的氛围。
整体造型如同真实的南瓜一般饱满立体,完成度极高。
飴色釉调与盖部的绿色相互映衬,十分和谐。
胴径:6.5厘米
高度:4厘米