美濃焼から林孝太郎 作の香合のご紹介です。
香合とは香を入れておく蓋付きの器で主に茶道などで使われます。
炭点前で使ったり、帛紗や紙釜敷の上にのせて床の間に飾ったりもします。
11月から4月までは、炉の時季で練り香を使うので、この香合のように
陶磁器製を使います。
鑑賞の対象になることが多く、とても多くの種類があります。
この香合は美濃焼を代表する白志野で、鉄絵で模様が描かれています。
表面には艶があり、所々にピンホールと貫入が入っています。
こんもりとした形が特徴で、陶器としての温かみがあります。
全体は四角い形をしているのですが、角がないので一見丸く見えます。
ぽってりとした志野の良さがよく出ている逸品です。
幅 5㎝ 奥行 5.5㎝ 高さ 4.5㎝
It is an introduction of the incense of Kotaro Hayashi from Mino ware.
Incense is a bowl with a lid that stores incense and is mainly used in tea ceremony.
It is used in front of the charcoal point, and it puts it on the carpet and the paper kettle floor and decorates it between the floors.
From November to April, we use condensed incense during the furnace season, so
I use ceramics.
It is often the object of appreciation, and there are so many kinds.
This combination is a white shino representative of Mino ware, and the pattern is drawn in iron painting.
There is gloss on the surface, and pinholes and in-house penetrates are in some places.
It is characterized by its rich shape and has a warmth as pottery.
The whole is square, but it looks round at first look because there are no corners.
It is a gem that the goodness of a chubby Shino comes out well.
這是從米諾亞基到林孝太郎的香合的介紹。
香合是放香的帶蓋的容器,主要用於茶道等。
它也可以用於煤點前,或放在織物或紙鍋鋪上,並裝飾在地板之間。
從11月到4月,在爐子的季節使用揉香,所以。
我使用陶瓷。
有許多不同類型的欣賞物件。
這種香合是代表米諾亞基的白志野,用鐵畫畫了圖案。
表面有光澤,在一些地方有針孔和穿透。
其特點是其溫暖的形狀,作為陶器。
整體是方形的,但乍一看,它看起來是圓的,因為沒有角落。
這是一個寶石,經常出來與丘比希諾的好。
这是从米诺亚基到林孝太郎的香合的介绍。
香合是放香的带盖的容器,主要用于茶道等。
它也可以用于煤点前,或放在织物或纸锅铺上,并装饰在地板之间。
从11月到4月,在炉子的季节使用揉香,所以
我使用陶瓷。
有许多不同类型的欣赏对象。
这种香合是代表米诺亚基的白志野,用铁画画了图案。
表面有光泽,在一些地方有针孔和穿透。
其特点是其温暖的形状,作为陶器。
整体是方形的,但乍一看,它看起来是圆的,因为没有角落。
这是一个宝石,经常出来与丘比希诺的好。