山中塗から、「つく羽根」の形をした木製の珍味入れのご紹介です。
日本のお正月に行われてきた伝統的な遊びに一つに、「羽根突き」があります。
ムクロジの種子に数枚の鳥の羽を差し込んだものを、「つく羽根」といい
それを羽子板で打ち合う遊びです。
この「つく羽根」を模して木地を作り、うるしで塗られています。
羽根の部分は古代朱で、玉の部分は黒で塗り分けられています。
古代朱は深く、とてもいい色をしています。
玉の部分が重りとなって、羽の内側が珍味入れとなっており
おしゃれな器として作られています。
入れられる量は少ないので、高級な食材か、珍しい料理が合うかもしれません。
年末から新年、新春にぴったりの器です。
場取らないので、茶道の会記の押さえに使ったり、飾りに使うことも出来ます。
日本の伝統文化をダイレクトに表現できる、器の一つといえます。
幅 8.5㎝ 高さ 10.5㎝
木製 うるし塗
It is an introduction of the delicacy container of the wooden in the shape of “Tsukuhane” from Yamanaka-nuri.
One of the traditional games that has been held during the Japanese New Year is “Hanebute”.
The seed of the mulch edrogi with several bird feathers is called “tsukuhane”.
It is a play to meet it with a hagoita.
This “Tsukuhane” is made of wood base and painted with urushi.
The part of the feather is an ancient rose, and the part of the ball is painted in black.
Ancient roses are deep and have very good colors.
The part of the ball becomes a weight, and the inside of the feather has become a delicacy put.
It is made as a fashionable vessel.
Because the amount that can be put in is small, it might be suitable for high-quality ingredients or unusual dishes.
It is the perfect vessel for the new year and the new year from the end of the year.
Because it does not take a place, it can be used for holding down the meeting of the tea ceremony, and it can be used for decoration.
It can be said that it is one of the vessels that can express japanese traditional culture directly.
這是從山中漆的木味的介紹,形狀為”Katsu羽毛”。
在日本新年的傳統遊戲之一是”羽毛”。
把幾只鳥的羽毛插入仙人掌的種子中,說”羽毛”。
這是一個玩,在哈科板戰鬥。
它模仿這個”Katsu羽毛”,使木材,並塗有蠟。
羽毛的一部分是古代的,球的一部分被漆成黑色。
古代的棺材很深,顏色很好。
球的一部分變得沉重,羽毛的內部已成為一個美味的味道
它是作為一個時尚的容器。
由於可以放入的量很小,因此可能配以高檔食材或稀有菜肴。
從年底到新年,這是新年的完美選擇。
因為它不佔用,它可以用來壓住茶道的協會,也可以用於裝飾。
它是直接表達日本傳統文化的容器之一。
这是从山中漆的木味的介绍,形状为”Katsu羽毛”。
在日本新年的传统游戏之一是”羽毛”。
把几只鸟的羽毛插入仙人掌的种子中,说”羽毛”。
这是一个玩,在哈科板战斗。
它模仿这个”Katsu羽毛”,使木材,并涂有蜡。
羽毛的一部分是古代的,球的一部分被漆成黑色。
古代的棺材很深,颜色很好。
球的一部分变得沉重,羽毛的内部已成为一个美味的味道
它是作为一个时尚的容器。
由于可以放入的量很小,因此可能配以高档食材或稀有菜肴。
从年底到新年,这是新年的完美选择。
因为它不占用,它可以用来压住茶道的协会,也可以用于装饰。
它是直接表达日本传统文化的容器之一。