加賀塗から宗慶 作の木製の太鼓茶器のご紹介です。
見た目は太鼓そのものですが、これは茶道で抹茶を入れる器です。
祭りや何かの行事で太鼓を使ったり、それに因んだ催しで
お抹茶を点てる時に使える茶器です。
本物の太鼓のように、胴の部分は木地のすり漆塗になっています。
木目がよく出ていて、蓋と身の合わせ目で木目がぴたりと合うように
作られており、正面も分かりやすくなっています。
太鼓の皮の部分は黒の真塗りで、鋲(びょう)の部分は金で塗られています。
内側はすべて黒の真塗りとなっています。
太鼓上部の皮の叩く部分には、金で巴紋が描かれています。
巴紋は瓦や太鼓に使われることが多く、巴紋の表わしているものは
一説には、水が沸いて外方へめぐる形を表わしたものとされたり
雷を表わしているので瓦に付けることで、火災除けや厄除けとされたようです。
太鼓の上部に付けることで、太鼓を叩くと雷の轟音が鳴り響くという意味かもしれません。
この「三つ巴」は家紋としても使われています。
太鼓は古来より日本で使われてきた特別な存在です。
ただ単に打楽器というだけではなく、神楽など神社や寺院でも
使われることが多く、神事に深く関わる崇高な存在です。
これを茶器で使うことで、様々な茶会のテーマに応用することができそうです。
胴径 6.7㎝ 高さ 8㎝
木製 うるし塗
This is an introduction to the wooden taiko teaware made by Sokei from Kaga-nuri.
It looks like a drum, but this is a bowl of green tea in the tea ceremony.
I used drums at festivals and some kind of event, and i
It is a tea bowl that can be used when you are making matcha.
Like a real drum, the part of the torso is lacquered with wood base.
The grain of wood comes out well, and the grain of the grain matches with the lid and the body.
It is made, and the front is easy to understand.
The skin of the drum is painted with black, and the part of the mulberry is painted with gold.
The inside is all black.
The tip of the skin at the top of the drum is painted with gold.
The crest is often used for tiles and drums, and what is represented by the crest is
One theory is that water is boiled and the shape is expressed outwardly.
Because it shows lightning, it seems to have been made to ward off the fire and the evil by attaching it to the tile.
By attaching it to the top of the drum, it may mean that the roar of thunder sounds when you hit the drum.
This “three”‘ is also used as a family crest.
Taiko is a special presence that has been used in Japan since ancient times.
It’s not just percussion, it’s also a shrine or temple, such as kagura.
It is often used and is a noble existence deeply involved in Shinto rituals.
By using this in a teaware, it seems to be able to apply it to various tea ceremony themes.
介紹從卡加漆到穆基基的木鼓茶具。
外觀是鼓本身,但這是一個在茶道中放綠茶的容器。
在節日或活動上使用鼓,或舉辦由此引起的活動
這是一個茶具,可用於點綠茶。
就像真正的鼓一樣,軀幹的一部分被漆成木材。
木紋經常出現,木紋與蓋子和眼睛對齊
已經做了,前面也很容易理解。
鼓的皮膚部分是黑色的真漆,漆的部分是用金子漆的。
裡面都是黑色的真漆。
在鼓頂的皮膚上,用金子畫的盔甲。
盔甲經常用於瓦片和鼓,而巴峰代表什麼?
一種理論認為,水是沸騰的,它向外面移動。
它似乎被認為是通過連接到瓷磚,因為它代表閃電,並消除火災和災難。
通過粘在鼓的頂部,它可能意味著當你敲擊鼓時,閃電的轟鳴聲會響起。
這個”三木”也被用作家庭徽章。
自古以來,太子在日本一直使用。
不只是打擊樂器,在神社和寺廟,如卡古拉
它經常被使用,並且是一個崇高的存在,與神事有深刻的有關。
通過在茶具中使用,它似乎可以應用於各種茶會的主題。
介紹從卡加漆到穆基基的木鼓茶具。
外觀是鼓本身,但這是一個在茶道中放綠茶的容器。
在節日或活動上使用鼓,或舉辦由此引起的活動
這是一個茶具,可用於點綠茶。
就像真正的鼓一樣,軀幹的一部分被漆成木材。
木紋經常出現,木紋與蓋子和眼睛對齊
已經做了,前面也很容易理解。
鼓的皮膚部分是黑色的真漆,漆的部分是用金子漆的。
裡面都是黑色的真漆。
在鼓頂的皮膚上,用金子畫的盔甲。
盔甲經常用於瓦片和鼓,而巴峰代表什麼?
一種理論認為,水是沸騰的,它向外面移動。
它似乎被認為是通過連接到瓷磚,因為它代表閃電,並消除火災和災難。
通過粘在鼓的頂部,它可能意味著當你敲擊鼓時,閃電的轟鳴聲會響起。
這個”三木”也被用作家庭徽章。
自古以來,太子在日本一直使用。
不只是打擊樂器,在神社和寺廟,如卡古拉
它經常被使用,並且是一個崇高的存在,與神事有深刻的有關。
通過在茶具中使用,它似乎可以應用於各種茶會的主題。